твой собственный блог
удобство пользования
прикрепление фото и файлов
абсолютно бесплатно

Чтобы создать свой блог или написать в существующий, необходимо войти или зарегистрироваться
Файлы Фото Знакомства Чат
Дневники Блоги Развлечения Кино
   
 

Захватывающий Триллер «Макбет», Сценарист Уильям Шекспир

14.08 15:31 оставить комментарий

Запутаться в безумном количестве адаптаций классического произведения Уильяма Шекспира «Макбет» не сложно. На портале IMDB.com, посвященном кинематографу, таких насчитывается 48 штук. В этом году выходит ещё одна, в пресс-релизе значится “современный пересказ Макбета”. Действие Макбета выпуска 2007−го года происходит где-то в далеком будущем, в Лондоне, а Макбет в этой трактовке стоит во главе уличной банды. Возможно, это будет интересно, но я убежден, даже после гениального урбанистического Макбета, на летающем атомном коне и с лучевой пушкой наперевес, никто всё равно не забудет экранизации Орсона Уэллса.
Три экранизации «Макбета», о которых стоит знать, это уэллсовская адаптация 1948−го года, фильм Романа Полански 1971−го года и «Макбет» Джереми Фристона 1997−го. Эти фильмы не стоит сравнивать, снятые с промежутком почти в четверть века, они общаются со зрителем на разных языках, и о них надо постараться говорить в отдельности, и именно в связи с оригинальной пьесой.
Пространство кадра «Макбета» Орсона Уэллса мрачное, наполненное туманом и ночью. Силуэты ведьм на скале – именно так, должно быть, они выглядят, котёл со странным варевом — всё это создает атмосферу трагедии. Из всех трех фильмов именно в этом режиссер изобразил ведьм ведьмами, а не добрыми, но чуть свихнувшимися женщинами. Орсон Уэллс совершенно не задумывается о реалистичности всего происходящего, и это безусловно правильно – вечная ночь, странный акцент персонажей не вызывают вопросов – мы знаем: так должно быть. Зритель попадает в особую, другую реальность.
В «Макбете» ощущается некая камерность, возможно, из-за недостатка денег во время съемок фильма, возможно, благодаря времени, в котором снят фильм, а возможно (и хотелось бы верить), такова была задумка режиссера – некоторые мизансцены совершенно театральны, к примеру, сцена разговора Макбета и леди Макбет. Декорации в виде скал с лестницами по обеим сторонам, Джанет Нолан наверху и Уэллс у подножья скалы и их диалог – точно как в театре.
«Макбет» Романа Полански – эстетская адаптация пьесы. Автор фильма иногда отвлекается на пейзажи, забывая про действие. После камерного, немного тесного кадра 1948−го года, глазам сложно привыкнуть к синему утру, в которое ведьмы, между прочим, довольно приятные женщины, решают собраться для своих дел. Это немного обескураживает: “Почему с утра?” — но не мешает восхищаться тем, как живописно режиссер сделал их исчезновение из кадра. Три силуэта, синее небо и песочный пляж.
Думаю, что из всех трех фильмов, только в этом характер леди Макбет прописан так интересно. И только здесь она поступает так, как может поступить настоящая женщина – она плачет, чтобы вышло так, как она хочет. Это так естественно, как и страшно – гораздо более страшно, чем обилие крови в кадрах.
О последнем фильме надо знать немного – во-первых, в главной роли здесь сын Шона Коннери, за грязью и бородой мы иногда видим его глаза, а они напоминают нам об отце. К сожалению, больше ничего о нем не напоминает – Коннери младший стоит как истукан и играет из рук вон плохо. Во-вторых, если вы не смотрели телевизионные адаптации «Макбета» на канале Би-Би-Си, то посмотрите эту – дороже, красивее, что ещё нужно, чтобы знать текст. «Макбет» Джереми Фристона – слишком обычен и лишь этим неудачен, это хорошо сделанная экранизация, чуть подпорченная сыном Джеймса Бонда и эффектом исчезновения ведьм, которым могут похвастаться сейчас все видеокамеры среднего класса.
После прочтения оригинала остается впечатление, что ты буквально опустился во мрак веков – та картина, которую рисует нам Орсон Уэллс. Он попадает в точку, и если вы смогли прочесть на одном дыхании «Макбета» — вы также легко сможете посмотреть его.

Ни один фильм «Макбет» не сможет затмить его хорошей постановки, особенно если её ставит Королевский Шекспировский Театр. Это совсем разные уровни. Одна только мизансцена в виде круга в спектакле гениальна. Это и мистический круг, в котором ведьмы устраивают свои шабаши, и порочный круг, и метафора всего мира, в конце концов. В телевизионной версии зритель не почувствует той энергии, которую можно почувствовать в театре, но увидит безупречную игру актеров. Они играют очень по-английски; это воспринимаешь где-то внутри себя и, наверное, поэтому веришь, что данная постановка наиболее близка к первоисточнику.

Переложений «Макбета» будет еще бесчисленное множество, сегодня ночью я увидел новую – Джеффри Райта, действие происходит в настоящем времени, в Мельбурне. В анонсе значилось: “Захватывающий триллер”. Я думаю, это действительно так, захватывающий триллер не только для зрителей, но и для режиссеров – справиться с такой большой штукой, не провалить монолог Макбета (как известно, это сложно) и привнести что-нибудь своё – мороз по коже.

P.S. Обещанные статьи в разработке. Скоро будут.

оставить комментарий оригинал статьи

Другие посты из Фильмы, новые рецензии кино.

 

Сервис и хостинг блогов FindBlog.ru. В случае обнаружения ошибок на сайте просим обращаться в администрацию.
Тел: (812)317-86-14
E-mail:
ICQ: 272208076