8 августа на сайте The Daily Beast была опубликована статья обозревателя Натальи Винкельман, где автор восхищается советскими мультфильмами о Винни Пухе. По ее словам, советский медведь проще и забавнее оригинала.
Первый мультфильм о Винни Пухе режиссера Федора Хитрука, основанный на произведениях Алана Милна, увидел свет в 1969 году. 1971-м и 1972-м вышли продолжения — «Винни Пух и день забот» и «Винни Пух идет в гости». Винкельман поражается, насколько советская версия популярного персонажа отличается от американской.
По ее словам, обычный Винни умиротворенный и уютный, тогда как советский Винни Пух — предприимчивый хитрец. Он купается в луже, чтобы прикинуться тучей и обмануть пчел, а за бесплатным завтраком ходит в гости к Кролику.
Отдельно Винкельман отметила, насколько Винни Пух не похож на оригинал внешне — коричневый и округлый, с глазами как у енота, с черными лапами, регулярно отделяющимися от тела.
Самая странная часть мультфильма, по мнению автора — песни и музыка. Слова песенок Винни Пуха кажутся странными, но при этом звучат очень мудро и словно имеют скрытый смысл. Особое впечатление на Винкельман произвел голос Евгения Леонова, озвучившего главного героя. «Он словно на протяжении всей своей короткой жизни неустанно курит советские сигареты», — пишет она.
конце статьи Винкельман с сожалением отмечает, что советские мультфильмы плохо известны на Западе. По ее мнению, Винни Пух заслуживает того, чтобы стать культовым.
The Daily Beast